Bunker Hill Community College presents / Bunker Hill Community College presenta
Hispanic Heritage Month 2020 / Mes de la Herencia Hispana 2020
The Power of Our Latinx Voices/ El poder de nuestra voz latina
September 7, 2020 – April 23, 2021
See! Creative Exile, Jimmy Valdez Osaku--Experience this painting and poetry exhibition by New York-based Jimmy Valdez Osaku in a powerful exploration of loss, loneliness, and endurance.
Organized just as COVID-19 was shutting down the United States, the exhibition includes older works plus paintings and writings produced in response to the pandemic. Valdez Osaku’s art chronicles his journey, struggles as an immigrant, and suggests that we have all become exiles in a virus-plagued world.
7 de septiembre, 2020 – 23 de abril, 2021
¡Mira! Creative Exile, Jimmy Valdez Osaku—Disfruta de esta exposición de pintura y poesía del pintor neoyorkino Jimmy Valdez Osaku en una imponente exploración de la pérdida, la soledad y la perseverancia.
Organizada justo cuando el COVID-19 puso en cuarentena los Estados Unidos, la exposición incluye trabajos anteriores, así como pinturas y escritos producidos en respuesta a la pandemia. El arte de Valdez Osaku es una crónica de su jornada vital, su lucha como inmigrante, y sugiere que todos nos hemos convertido en exiliados en un mundo plagado por el virus.
Tuesday, September 15, 6 p.m.
Listen! Our History, Our Voices--Experience the courageous poetry of first-generation Latina-American poet and activist Cristina Cortez as she explores themes of "curiosity, anger, regret and invincible pride in her heritage"--from her new collection Tawantinsuyu: Poems of the Time of the Inca (2020). Joining in the discussion of the power of indigenous voices, immigration, and belonging will be visual artist Maddu Huacuja and documentary filmmaker Luz Valdez.
Hosted by BHCC's 2019-2020 Distinguished Artist and Scholar in Residence Rhina P. Espaillat
Sponsored by The Mary L. Fifield Art Gallery, Charlestown Campus
Join by WebEx:
Meeting Number: 172 917 8392
Password: UWsEZv5Ew53
Link: https://bhcc.webex.com/bhcc/onstage/g.php?MTID=ecbed5a85c0cc4f100269ac12a7160b13
Join by Phone:
Phone Number: 1-877-668-4493
Access Code: 172 917 8392
Martes, 15 de septiembre, 6 p.m.
¡Escucha! Nuestra historia, nuestras voces—Experimenta la valiente poesía de esta poeta y activista latina-americana de primera generación. Cristina Cortez explora temas de “curiosidad, ira, arrepentimiento e invencible orgullo de su herencia” en su nueva colección Tawantinsuyu: Poems of the Time of the Inca (2020). La artista visual Maddu Huacuja, y el cineasta documentalista Luz Valdez se unirán a la discusión sobre el poder de las voces indígenas, la inmigración y el sentimiento de pertenencia.
Presentado por Rhina P. Espaillat, Artista Residente y Académica Distinguida de BHCC 2019-2020.
Patricinado por The Mary L. Fifield Art Gallery, Charlestown Campus
Únete con WebEx:
Meeting Number: 172 917 8392
Password: UWsEZv5Ew53
Link: https://bhcc.webex.com/bhcc/onstage/g.php?MTID=ecbed5a85c0cc4f100269ac12a7160b13
Únete por teléfono:
Phone Number: 1-877-668-4493
Access Code: 172 917 8392
Thursday, September 17, 1– 2 p.m.
Engage! Fuerza, Familia y Comunidad: Understanding Our Latinx Students' Cultural Wealth--Join in a conversation with BHCC's Latinx Student Success Initiative (LSSI) centering on the assets students bring to our educational environment and how their many strengths enhance our collective learning experience.
Hosted by our LSSI Faculty Fellow Professors Melissa Colon and Carlos Maynard
Join by WebEx:
Meeting Number: 172 999 0771
Password: kJU3SSM2PG7
Link: https://bhcc.webex.com/bhcc/j.php?MTID=m6b13ece52bd3a9430fdb2ca1e72e06f7
Join by Phone:
Phone Number: 1-877-668-4493
Access Code: 172 999 0771
Jueves, 17 de septiembre, 1– 2p.m.
¡Implícate! Fuerza, Familia y Comunidad: Comprendiendo la riqueza cultural de nuestros estudiantes latinos—Únete a la conversación con Latinx Student Success Initiative (LSSI) de BHCC, centrada en el valor que los estudiantes aportan a nuestro entorno educativo y cómo sus muchas fortalezas realzan nuestra experiencia colectiva de aprendizaje.
Presentado por nuestros colegas de LSSI, los Profesores Melissa Colon y Carlos Maynard.
Únete con WebEx:
Meeting Number: 172 999 0771
Password: kJU3SSM2PG7
Link: https://bhcc.webex.com/bhcc/j.php?MTID=m6b13ece52bd3a9430fdb2ca1e72e06f7
Únete por teléfono:
Phone Number: 1-877-668-4493
Access Code: 172 999 0771
Tuesday, September 22, 6 p.m.
Discover! Mariachi: a cultural heritage far beyond a musical genre – Mariachi is the result of various musical genres from different cultures combined in New Spain, which is now Mexico. In 2011 it was recognized by UNESCO as one of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. From humble beginnings, mariachi continues to be an integral part of Mexican and Mexican-American culture in popular settings (fiestas, quinceañeras, etc.) as well as in the most renowned venues, such as opera houses. One of the purposes of this session is to debunk stereotypes found in media. It will include a live performance.
Dr. Miguel A. Zepeda Torres, professor and Chair in the Global Languages Department, is a fourth generation mariachi player. He founded and directed the first mariachi group at the University of California, Davis, and has played in professional and college mariachis.
Hosted by professor Miguel A. Zepeda Torres, PhD.
Remarks by professor Riikka Pietilainen-Caffrey
Sponsored by the Performing Arts and Global Languages Departments
Join by WebEx:
Meeting Number: 172 059 5456
Password: nqWmnf4vZ56
Link: https://bhcc.webex.com/bhcc/onstage/g.php?MTID=e9141c92b5c58fadd76f8abb255c4c929
Join by Phone:
Phone Number: 1-877-668-4493
Access Code: 172 059 5456
Martes, 22 de septiembre, 6 p.m.
¡Descubre! El mariachi: mucho más que un género musical, un patrimonio cultural – El mariachi es el resultado de varios géneros musicales de distintas culturas que llegaron a combinarse en la Nueva España, lo que hoy es México. En 2011 fue reconocido por la UNESCO como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad. Partiendo de un humilde comienzo, el mariachi continúa siendo parte integral de las culturas mexicana y méxico-americana en contextos populares (fiestas, quinceañeras, etc.), así como en los más renombrados escenarios. Uno de los propósitos de esta charla es refutar muchos de los estereotipos en los medios. Habrá una demostración de mariachi en vivo.
El Dr. Miguel A. Zepeda Torres, profesor y Chair en el Global Languages Department en BHCC, desciende de cuatro generaciones de mariachi. Fundó y dirigió el primer mariachi de la Universidad de California, Davis y ha tocado en mariachis tanto profesionales como universitarios.
Presentado por Miguel A. Zepeda Torres, PhD
Comentarios por la profesora Riikka Pietilainen-Caffrey
Patrocinado por los departamentos de Performing Arts y Global Languages
Únete con WebEx:
Meeting Number: 172 059 5456
Password: nqWmnf4vZ56
Link: https://bhcc.webex.com/bhcc/onstage/g.php?MTID=e9141c92b5c58fadd76f8abb255c4c929
Únete por teléfono:
Phone Number: 1-877-668-4493
Access Code: 172 059 5456
Wednesday, September 30, 6 p.m.
Learn! International Translation Day--Explore the richness and complexity of the Spanish Language with BHCC Distinguished Artist and Scholar Rhina P. Espaillat reading internationally acclaimed poet Juan Matos’ new poem “LA BOTA SOBRE EL CUELLO (A los mártires de Black Lives Matter a propósito del mural BLM en Worcester"); with poet Alfred Nicol presenting her English translation, “BOOT ON THE THROAT (To Black Lives Matter’s martyrs in light of the BLM mural of Worcester)”.
Also featuring Professors Emeritus Alan Smith Soto [Boston University] and Luke Salisbury [BHCC] discussing an engaging, bi-lingual reading of classics of Spanish Literature; and Jean-Dany Joachim, BHCC Staff Member, and Adjunct Professor, blending linguistic traditions to give new voice to the power of the spoken word.
Hosted by Professors Alicia Gallego Zarzosa, PhD and Dr. Miguel A. Zepeda Torres
Sponsored by BHCC’s Global Languages Department
Join by WebEx:
Meeting Number: 172 872 0071
Password: XFf4jcSVt46
Link: https://bhcc.webex.com/bhcc/onstage/g.php?MTID=e1a5616063df785a6da16633349629b0c
Join by Phone:
Phone Number: 1-877-668-4493
Access Code: 172 872 0071
Miércoles, 30 de septiembre, 6 p.m.
¡Aprende! Día Internacional de la Traducción— Explora la riqueza y complejidad del español con Rhina P. Espaillat, Distinguida Artista y Académica Residente de BHCC, en una lectura del poema LA BOTA SOBRE EL CUELLO (A los mártires de Black Lives Matter a propósito del mural BLM en Worcester) del poeta aclamado internacionalmente Juan Matos, junto con su traducción al inglés: BOOT ON THE THROAT (To Black Lives Matter’s martyrs in light of the BLM mural of Worcester).
Además los Profesores Alan Smith Soto [Boston University, Emérito] y Luke Salisbury [BHCC] presentarán su grupo de lectura bilingüe que reconoce a los clásicos de la literatura en español. Dany Joachim, Miembro del Personal de BHCC y Profesor Adjunto, hablará sobre la combinación de diferentes tradiciones lingüísticas para dotar de una nueva voz al poder de la palabra hablada.
Presentado por los Profesores Alicia Gallego Zarzosa, PhD y Miguel A. Zepeda Torres, PhD.
Patrocinado por el Global Languages Department de BHCC.
Únete con WebEx:
Meeting Number: 172 872 0071
Password: XFf4jcSVt46
Link: https://bhcc.webex.com/bhcc/onstage/g.php?MTID=e1a5616063df785a6da16633349629b0c
Únete por teléfono:
Phone Number: 1-877-668-4493
Access Code: 172 872 0071
Thursday, October 1, 6 p.m.
Live! Tres Vidas--Experience this dynamic theatrical event about the lives of Mexican painter Frida Kahlo, Salvadoran human rights advocate Rufina Amaya, and Argentinean poet Alfonsina Storni embracing diversity and social justice; presented by Core Ensemble and performed with live music on screen. A question and answer period with the performers will conclude the program.
Remarks by Associate Provost Alice Murillo, Chelsea Campus
Sponsored by BHCC’s Chelsea Campus
Zoom link to access https://www.coreensemble.com/bhcctresvidas
Jueves, 1 de octubre, 6 p.m.
¡Vive! Tres Vidas—Experimenta este dinámico evento teatral sobre las vidas de la pintura Mexicana Frida Kahlo, la activista por los derechos humanos Rufina Amaya y la poeta argentina Alfonsina Storni, celebrando la diversidad y la justicia social. Presentado por Core Ensemble y representado con música en directo a través de tu pantalla. Seguido por una sesión de preguntas y respuestas con los representantes al final del programa.
Presentado por la Rectora Asociada Alice Murillo, Campus de Chelsea
Presentado por el Campus de Chelsea de BHCC
Enlace de Zoom para acceder: https://www.coreensemble.com/bhcctresvidas
Tuesday, October 6, 6 p.m.
Express Yourself! The Creative Exile of Jimmy Valdez Osaku--Connect with Dominican born poet, painter, and activist Jimmy Valdez Osaku at this opening event honoring the current exhibition Creative Exile, featuring a virtual tour of the artist's work and a dynamic reading of his poetry by BHCC students, faculty and staff.
Hosted by BHCC's 2019-2020 Distinguished Artist and Scholar in Residence Rhina P. Espaillat
Sponsored by The Mary L. Fifield Art Gallery, Charlestown Campus
Join by WebEx:
Meeting Number: 172 751 1264
Password: Hwca98eFKv7
Link: https://bhcc.webex.com/bhcc/onstage/g.php?MTID=e2694cb2ead5da3fecdf534e6c66479ae
Join by Phone:
Phone Number:1-877-668-4493
Access Code: 172 751 1264
Martes 6 de octubre, 6 p.m.
¡Exprésate! El Exilio Creativo de Jimmy Valdez Oskau—Conecta con el poeta dominicano, pintor y activista Jimmy Valdez Osaku en este evento inaugural de su exposición Creative Exile (Exilio creativo). La exposición incluye un recorrido virtual por el trabajo del artista y una lectura dinámica de sus poemas a cargo de estudiantes, profesores y personal de BHCC.
Presentado por Rhina P. Espaillat, Artista Residente y Académica Distinguida de BHCC 2019-2020.
Sponsored by The Mary L. Fifield Art Gallery, Charlestown Campus
Únete con WebEx:
Meeting Number: 172 751 1264
Password: Hwca98eFKv7
Link: https://bhcc.webex.com/bhcc/onstage/g.php?MTID=e2694cb2ead5da3fecdf534e6c66479ae
Únete por teléfono:
Phone Number:1-877-668-4493
Access Code: 172 751 1264
Tuesday, October 13, 6 p.m.
My Voice! AfroLatinidad in a Time of Crisis and Healing—Why It Matters--There has always been controversy in the way people identify themselves. Hispanic Heritage Month is the perfect time to honor history, educate each other, and celebrate the beauty of diverse cultures. Join in on a candidate fire-side chat conversation with local leaders and influencers who identify as AfroLatino/a and what it means to be an AfroLatino in modern-day society and how they navigate the challenges and leverage their platforms to educate others.
Featuring:
Laura Assade: Constituent Services Director & Latino Affairs Coordinator & LGBT Liaison, City of Salem
Beyazmin Jimenez: Director of Economic Opportunity, Greater Boston Chamber of Commerce
Talisha Liburd: Content Creator, Health, Beauty & Fashion
Moderated by:
Melissa Castro, Director of Business Development, CommonWealth Kitchen & Founder of La Conexion
Remarks by Associate Professor Carlos Maynard
Sponsored by Community Engagement and Student Volunteerism
Join by WebEx:
Meeting Number: 172 183 3539
Password: kJU3SSM2PG7
Link: https://bhcc.webex.com/bhcc/onstage/g.php?MTID=e975607293ffea35d7262694863cc9bb9
Join by Phone:
Phone Number: 1-877-668-4493
Access Code: 172 183 3539
Martes 13 de octubre, 6 p.m.
¡Mi voz! AfroLatinidad en tiempos de crisis y reconciliación—Por qué es importante – Siempre ha existido controversia en el modo en que la gente se identifica. El Mes de la Herencia Hispana es el momento perfecto para honrar la historia, educarnos entre nosotros y celebrar la belleza de la diversidad cultural. Acompáñanos en esta charla relajada e informal con líderes locales e influencers que se identifican como AfroLatino/a y lo que significa ser AfroLatino/a en la sociedad de hoy en día y como navegar los desafíos y aprovechar sus plataformas para educar a otros.
Presentando a:
Laura Assade: Constituent Services Director & Latino Affairs Coordinator & LGBT Liaison, Ciudad de Salem
Beyazmin Jimenez: Director of Economic Opportunity, Greater Boston Chamber of Commerce
Talisha Liburd: Content Creator, Health, Beauty & Fashion
Moderada por:
Melissa Castro, Director of Business Development, CommonWealth Kitchen & Founder of La Conexion
Comentarios del Profesor Asociado de BHCC Carlos Maynard
Únete con WebEx:
Meeting Number: 172 183 3539
Password: kJU3SSM2PG7
Link: https://bhcc.webex.com/bhcc/onstage/g.php?MTID=e975607293ffea35d7262694863cc9bb9
Únete por teléfono:
Phone Number: 1-877-668-4493
Access Code: 172 183 3539
Wednesday, October 14, 6 p.m.
Discover! Naming in the Hispanic Tradition as a Cultural Challenge--Hispanics in the U.S often face a cultural disadvantage when it comes to given names and surnames. From differences in spelling and diacritics to word count and structure, Hispanic heritage often becomes challenged by the status quo. Most states in the country have various restrictions and Hispanics find themselves having to give up tradition and create complying names. Learn how given names and surnames are composed in the Hispanic world and the various cultural challenges our tradition faces in the US.
Hosted by Associate Professor Alicia Gallego Zarzosa, PhD
Sponsored by BHCC’s Global Languages Department
Join by WebEx:
Meeting Number: 172 436 8074
Password: wyHQtBn9V26
Link: https://bhcc.webex.com/bhcc/onstage/g.php?MTID=e7525475963158fea361ce606d9bf3e2a
Join by Phone:
Phone Number: 1-877-668-4493
Access Code: 172 436 8074
Miércoles 14 de octubre, 6 p.m.
¡Descubre! Los nombres en la tradición cultural hispana como desafío cultural – En los Estados Unidos, los hispanos a menudo enfrentan una desventaja cultural a la hora de usar sus nombres y apellidos. Desde diferencias en el deletreo y la puntuación hasta el número de palabras usadas y su estructura, la herencia hispana a menudo es desafiada por el statu quo. La mayoría de los estados en el país presentan varias restricciones a la hora de usar nombres en español, y los hispanos frecuentemente se hallan teniendo que renunciar a su tradición y creando nombres que conforme a las normas. Aprende cómo se forman tradicionalmente los nombres y apellidos en el mundo hispano y los varios desafíos culturales que esta tradición enfrenta en los Estados Unidos.
Presentado por la Profesora Asociada Alicia Gallego Zarzosa, PhD
Patrocinado por el Global Languages Department de BHCC
Únete con WebEx:
Meeting Number: 172 436 8074
Password: wyHQtBn9V26
Link: https://bhcc.webex.com/bhcc/onstage/g.php?MTID=e7525475963158fea361ce606d9bf3e2a
Únete por teléfono:
Phone Number: 1-877-668-4493
Access Code: 172 436 8074
Thursday, October 15, 6 p.m.
Be Inspired! An Evening with Rosalba Solis--Experience a dynamic performance of Aztec dance accompanied by traditional Meso-American music. Viewers are encouraged to honor the lives of people who have died of COVID-19. Registration is encouraged and participants will be sent a ZOOM link in advance of the workshop. Presented by the cultural performer and educator Rosalba Solis.
Sponsored by The Mary L. Fifield Art Gallery, Charlestown Campus
Join by WebEx:
Meeting Number: 172 594 7450
Password: mJJpJMUG845
Link: https://bhcc.webex.com/bhcc/onstage/g.php?MTID=ecaaae12cc43c4a7f2878b7db95fc07ce
Join by Phone:
Phone Number: 1-877-668-4493
Access Code: 172 594 7450
Jueves, 15 de octubre, 6 p.m.
¡Inspírate! Una tarde con Rosalba Solis – Experimenta una dinámica interpretación de danza azteca acompañada de música tradicional mesoamericana. Se anima a los espectadores a honrar las vidas de las personas fallecidas por COVID-19. Se solicita registrarse con anticipación. A los participantes se les enviará un enlace de Zoom antes del taller. Presentado por la intérprete cultural y educadora Rosalba Solis.
Presentado por The Mary L. Fifield Art Gallery, Charlestown Campus
Únete con WebEx:
Meeting Number: 172 594 7450
Password: mJJpJMUG845
Link: https://bhcc.webex.com/bhcc/onstage/g.php?MTID=ecaaae12cc43c4a7f2878b7db95fc07ce
Únete por teléfono:
Phone Number: 1-877-668-4493
Access Code: 172 594 7450
Thursday, October 29, 6 p.m.
Share! Dia de los Muertos: Honoring Life, Justice, and Humanity in the Time of COVID-19 and Black Lives Matter--Learn about the cultural significance of the different components that make up a traditional Dia de los Muertos altar. The theme for the remote altar building will acknowledge the current social context of the global health pandemic and this civil rights moment. Join in as we create a shared visual experience together! Facilitated by teacher and artist, Rosalba Solis.
Sponsored by The Mary L. Fifield Art Gallery, Charlestown Campus
Join by WebEx:
Meeting Number: 172 470 8468
Password: AScd2Ftfs32
Link: https://bhcc.webex.com/bhcc/onstage/g.php?MTID=e3426089f9fe05abbe7f83c7ba4063eab
Join by Phone:
Phone Number: 1-877-668-4493
Access Code: 172 470 8468
Jueves 29 de octubre, 6 p.m.
¡Comparte! Día de los Muertos: Homenajeando la vida, la justicia y la humanidad en tiempos de COVID-19 y Black Lives Matter
Aprende sobre el significado cultural de los diferentes componentes que constituyen el altar tradicional del Día de los Muertos. La construcción del altar remoto tendrá en cuenta el actual contexto social de la pandemia global y el actual movimiento por los derechos civiles. ¡Únete a la creación de una experiencia visual compartida entre todos! Facilitado por la profesora y artista Rosalba Solis.
Patrocinado por The Mary L. Fifield Art Gallery, Charlestown Campus
Únete con WebEx:
Meeting Number: 172 470 8468
Password: AScd2Ftfs32
Link: https://bhcc.webex.com/bhcc/onstage/g.php?MTID=e3426089f9fe05abbe7f83c7ba4063eab
Únete por teléfono:
Phone Number: 1-877-668-4493
Access Code: 172 470 8468